maandag 22 december 2014

Busy for Christmas

First of all welcome to my new followers. Hope you will find some inspiration on my blog.

Another two days and it will be Christmas! I still have to do a lot of things, so I put my sewing machine away and make the big table free for the children and grandchildren who will be here. I will sandwich  a miniquilt, just for a few minutes of fun micro quilting when there is a little bit spare time.

Overmorgen is kerstavond en dan komen kinderen en kleinkinderen van mijn man eten.  Eerste Kertdag komen mijn dochters met hun dochters en mannen. Dan willen we niet uitgebreid eten, dus bak ik hartige taart e.d.. Maar toch nog veel te doen. De naaimachine gaat van tafel en ik ga aan de slag. Ik sandwich alleen een miniquiltje om als er even tijd is gewoon voor de lol wat te microquilten.

My sewing machine is back after more than three weeks!!! And still are not all my tension problems solved.sapphire!! But it is OK. The man in the store told me that I cannot use all my beautiful yarn with a quilting machine, an expensive Husqvarna 875Q Sapphire!! . That is ridiculous. I sewed for almost a year with all thatyarn without a problem. For my Xmas placemats the machine is OK, but I need to solve the problems before I quilt  the quilt with the dyed clothes.

Mijn naaimachine is terug van de winkel, maar er zijn ng steeds met de spanning. The reparateur vertelde dat het ligt aan mijn garen. Ik mag alleen dure naaimachine garen gebruiken die hij verkoopt, anders werkt de naaimachine niet goed. Onzin, ik heb een jaar zonder problemen gequild zonder problemen met al dat garen. Het lijkt mij onzin dat je op zo'n dure quiltmachine, Husqvarna Sapphire 876Q, niet kan quilten met allerlei garen. Voor mijn kerstplacemats is het OK, maar voor ik verder ga met mijn mooie geverfde lappen, moet het probleem zijn opgelost.

This week I made five more Xmas tree placemats. I made also two placemats with quilted Christmas trees. I used my own embroidery yarn!

Deze week hebb ik nog vijf kerstboomplacemats gemaakt. Ik heb ze met enkele slingers doorgestikt. Verder heb ik met borduurgaren twee andere placemats gemaakt. Ik heb nu bij 15 placemats om weg te geven.!
\







Big swirls to finish.


It is so nice of you stopping by,  Feel free to leave a comment.
If you have a question I will try to respond by e-mail. Please make sure your blogger profile is linked to your e-mail, otherwise I wont be able to e-mail you back.
If you need to reach me feel free to e-mail me: maartjequilt@gmail.com

Fijn dat u langs kwam, ik hoor graag van iedereen en stel je commentaar zeer op prijs.
Heb je een vraag, dan wil ik die graag beantwoorden. Zorg dat je profiel gelinkt is aan je email, dan kan ik je bereiken.
Als je mij wilt bereiken, mail me dan naar: maartjequilt@gmail.com

Thanks so much for reading/dank je voor het lezen van mijn bericht.

Love from Amsterdam, keep quilting

Maartje

maandag 15 december 2014

Sewing for Xmas

When I cycled in Amsterdam I was frightened by these man in white suits.  What was happening there? Why those white suits?????? Two other man in normal clothes were busy there too.  I did not feel safe. What is there in the ground not far from the house of my new born granddaughter?!  On my way back a few hours later, the man in white suits were still there and I saw they did not move!! Then I realised they are statues in a sculpture of the Amsterdam Light Festval. 

Toen ik deze week door Amsterdam fietste schrok ik van deze mannen in witte pakken die samen met twee andere mannen in gewone werkkleding bij een gat in de weg bezig waren. Wat was hier aan de hand? Waarom die witte pakken? Wat zit er in de grond vlak bij het huis van mijn pasgeboren kleindochter??!! Ik voelde me erg onbehaakglijk. Toen ik terug reed uren later, stonden de mannen er nog. In dezelfde houding en onbeweeglijk! Ik realiseerde me toen dat het beelden zijn in een sculptuur van het Amsterdam Licht Festival was!!!! Het was die middag neergezet.



Cardhouse

A sculpture above the river Amstel
It was a busy week, but I had some time to sew and made another hummingbird placemat. It is so fun to sew the irregular feathers!! The placemats were a gift for the mother of our daughter in law. She invited us for a dinner. She also invited three of het husbands brothers and wifes. We had a delicious dinner and enjoyed the company of this wonderfull family. We are happy that my husbands sun is part of this family.

Ik was druk van de week, maar had wel wat tijd om te naaien en heb nog een kolibri-placemat gemaakt. Het is zo leuk om deze onregelmatige veren te quilten. Het was een kado voor de moeder van onze schoondochter. Ze heeft ons samen met drie broers van haar man en hun vrouwen uitgenodigd.  Het was een heerlijk diner en we hebben genoten van het samenzijn met deze gezellige familie. Fijn dat mijn man's zoon hoort bij zo'n gezellige familie.




I had my Xmas fabrics on table. Time to sew some Xmas gifts.

Ik heb mijn kesrtstoffen te voorschijn gehaald. Ik heb nog tijd om wat kerstgeschenken te maken.

A Xmas gift for someone
The center of my art quilt: You!! I mad some more trapunto text. And collect the colors for the quilting.


It is so nice of you stopping by,  Feel free to leave a comment.
If you have a question I will try to respond by e-mail. Please make sure your blogger profile is linked to your e-mail, otherwise I wont be able to e-mail you back.
If you need to reach me feel free to e-mail me: maartjequilt@gmail.com

Fijn dat u langs kwam, ik hoor graag van iedereen en stel je commentaar zeer op prijs.
Heb je een vraag, dan wil ik die graag beantwoorden. Zorg dat je profiel gelinkt is aan je email, dan kan ik je bereiken.
Als je mij wilt bereiken, mail me dan naar: maartjequilt@gmail.com

Thanks so much for reading/dank je voor het lezen van mijn bericht.

Love from Amsterdam, keep quilting

Maartje











maandag 8 december 2014

Welcome Kate



My granddaughter is born!!!! Welcome Kate. We waited solong for you.. We are so happy that you and your mother are healthy.
Nearly six pound Kate is a very quit baby. She only cries when she needs food, when the diapers are changed or when she needs warmth. She slept for two ours in my arms. So sweet!

Mijn kleindochter is geboren. Welkom Kate. We hebben zo lang op je gewacht en zijn zo blij dat jij en je moeder gezond zijn!
Bijna zes pond Kate is een erg tevreden baby. Ze huilt alleen als ze honger heeft, een schone luier krijgt of wat meer warmte wil. Vandaag heeft ze twee uur in mijn armen geslapen. Zo lief!


Every time when one of our children gets a baby I am impressed when I see  the new parents with their baby. Such a change. And with a daughter it is even more special to see her as a mother. I am so proud to see her with Kate.
Als een van onze kinderen een baby krijgt, ben ik onder de indruk als ik de nieuwe ouders bezig zie met hun baby.  Met een dochter is dat zelfs heel speciaal. Ik ben zo trots als ik haar zie met Kate.

We have been busy with babysitting this week. So there was less time for sewing. I dyed two clothes for an art quilt and love the results. Just the colors I wished! The art quilt need to be finished within two weeks. I quilted for fun two Xmas placemats. I am sure some one will love to have them.
We zijn zo druk bezig geweest met oppassen deze week dat er weinig van naaien terecht gekomen is. Ik heb een dag geverfd en twee goed gelukte lappen gemaakt voor een art quilt die ik voor 18 deember af moet hebben. Verder ben ik bezig met placemats  met gequilte kerstballen. Simpel maar ik kan er vast iemand een plezier mee doen.

This week WIP 



..... finished. Ready to give away

 quiltinginamsterdam.blogspot.nl/2014/12/my-first-experiments-with-dyeing-fabrics.html

One of my ice dyed cottons. Black with some red and yellow.
 See my ice dye post to see more. 




Microwave dyeing: red, yellow ad some black.
See my ice dye post to see more. 
I love these cloths. Within two weeks I must make an art quilt with these cloths, Another grandchild cannot wait. She want to play with the left overs. What I learnt after my first experimet is that I need a plan before I start dyeing. (Something written in every book about dyeing) But these pieces are exact what I need.

Ik vind mijn eerste geverfde lappen mooi. Ik moet er snel wat van maken. Mijn andere kleindochter kan bijna niet wachten, wat zij wil spelen met de restlapjes.
Wat ik wel geleerd heb, is dat ik een plan moet hebben en recepten voor ik begin. De benodigde hoeveelheden moet ik ook beter berekenen. Maar deze twee stukken voor mijn art quilt zijn precies zoals ik ze wilden hebben.

It is so nice of you stopping by,  Feel free to leave a comment.
If you have a question I will try to respond by e-mail. Please make sure your blogger profile is linked to your e-mail, otherwise I wont be able to e-mail you back.
If you need to reach me feel free to e-mail me: maartjequilt@gmail.com

Fijn dat u langs kwam, ik hoor graag van iedereen en stel je commentaar zeer op prijs.
Heb je een vraag, dan wil ik die graag beantwoorden. Zorg dat je profiel gelinkt is aan je email, dan kan ik je bereiken.
Als je mij wilt bereiken, mail me dan naar: maartjequilt@gmail.com

Thanks so much for reading/dank je voor het lezen van mijn bericht.

Love from Amsterdam, keep quilting

Maartje

dinsdag 2 december 2014

My first experiments with dyeing fabrics.


Last month I read a lot about fabric dyeing in books and on the Internet. Almost all information in English. It is sometimes confusing and allthough I read a lot in English, with a new subject my vocabulary is not enough. So recipes, instructions and explanations can be very confusing.


For me there is another problem. I am a chemist. I know about chemicals and their reactions. I read some nonsense about fabric dyeing. For instance: I know there is no difference between a solution soda and soda ash with the same pH. But all authors tell me not to use soda. I like to know why. A lot of writers tell me to use ureum to dissolve dyes. But why ureum in a recipe when a color dissolves very easy? For me that is confusing. How can you trust a writer, when important information is missing.

Ik heb de afgelopen maand veel gelezen over het verven van textiel op Internet en in boeken. Bijna alles in het Engels en al die verschillende informatie is behoorlijk verwarrend. Bij de start van een nieuw onderwerp in het Engels is je woordenschat niet toereikend, maar veel recepten, voorschriften en uitleg zijn ook verwarrend en soms onjuist. Als chemicus heb ik nog een probleem als ik nonsens lees of correcte uitleg mis over waarom iets wel of juist niet mag. Met ureum lost verfpoeder beter op, maar waarom staat het in recepten bij kleuren die wel goed oplossen? En veel auteurs beweren dat je beslist geen huishoudsoda mag gebruiken. Waarom niet? Chemisch is er geen verschil tussen beide oplossingen van dezelfde pH. Hoe kun je auteurs vertrouwen als er belangrijke informatie mist?



I found the website of Paula Burch, a chemist too. I love her website with all the information she has gathered and shared with everyone who wants to dye fabric. She explains a lot. I now know I need ureum as a wetting agent and I can use soda instead of soda ash.Thanks Paula!!!!
Recipes for different techniques on the website of Dharma Trading are very clear.  Both websites are great to find missing information when I do not understand the information in a book or a on a website.

 Ik heb gelukkig de website gevonden van Paula Burch,, ook een chemicus. Alles wat je wil weten over het verven van stoffen. Een geweldige website met al die informatie die ze deelt. Nu weet ik dat met ureum de verfpoeder beter oplost en de de katoen beter nathoudt en dat dat huishoudsoda gewoon gebruikt kan worden bij het verven. Ureum gebruik ik alleen bij sundyeing en ik weeg drie keer zoveel huishoudsoda af als in recepten staat aangegeven voor soda ash. 
Recepten voor verschillende verftechnieken staan op de website van Dharma Trading, een leverantier voor van textielverf. Beide websites bevatten de informatie die ik mis bij veel auteurs.

A half yard white fabric covered with ice, black dye(4 tsp), 1 tbs yellow and 1/2 tbs yellow.

My first experiment with is ice dyeing. I was inspired by Wil of Wil's Art. She had an experiment with freezing the in soda-solution soaked fabric before covering it with ice and dye. I thought why not?! I used a half yard and a fat quarter white cotton. For an art quilt I need dark fabric fabric with spots of red and yellow. I am curious how the colors of the black dye will show up and if there are yellow and red places on my fabric.
Another fat quarter with ice and dye
Mijn eerste experiment is met ice dyeing. Ik was geinspireerd door Wil van Wil's Art.  Zij experimenteerde met het bevriezen van de in soda geweekte textiel voor ze er ijs en verf op legt. Ik dacht, "Waarom niet?". Ik heb een halve meter en een fat quarter witte katoen genomen en op het ijs zwarte, rode en wat gele poeder gestrooid. Het moeilijkste vind ik 24 uur wachten!! Ik ben benieuwd hoe de kleuren van de zwarte verf zich gedragen en of ik inderdaad gele en rode plekken krijg. 

I love the results:

I really love this 45 x 45 inch cloth.. It is just what I need for my art guilt.
The result of a lot of black with some red and yellow.

The second ice dye peace. I much have used far less dye. No black spots and much lighter.


Another experiment with low emersion microwave dyeing in a bag.

Een experiment met verven in de magnetron in een plastic zak.
The back for the art quilt: microwave dyeing: a lot of yellow and red and some black.
47 x 47 inch

A 22 inch x 22 inch piece. Just some red, yellow and blue dye solution in the microwave.
Microwave dyeing: red and some yellow This piece I will overdye.

And finally some parfait dyeing:

And tenslotte ook parfait verven geprobeerd. Met te geconcentreerde verfoplossingen, maar hoewel de lappen donker zijn, vind ik ze toch mooi.
I did not use a recipe and the dye solutions had too much dye
 
I do  not have a picture of the third fat quarter. It will be here soon.


I really love my pile with dyed fabric. My granddaughter can not wait till she gets the left overs to play with. But I learned that I need a plan and recipes before I start to dye (As I always did as a chemist!) and I need to calculate more secure the amounts of dye I need. But the two peaces for my art quilt are just what I intended to dye.

Ik vind mijn eerste geverfde lappen mooi. Ik moet er snel wat van maken. Mijn kleindochter kan bijna niet wachten. Zij will spelen met de restlapjes.
Wat ik wel geleerd heb, is dat ik een plan moet hebben en recepten voor ik begin. De benodigde hoeveelheden moet ik ook beter berekenen. Maar de twee stukken voor mijn art quilt zijn precies zoals ik ze wilden hebben.

It is so nice of you stopping by,  Feel free to leave a comment.
If you have a question I will try to respond by e-mail. Please make sure your blogger profile is linked to your e-mail, otherwise I wont be able to e-mail you back.
If you need to reach me feel free to e-mail me: maartjequilt@gmail.com

Fijn dat u langs kwam, ik hoor graag van iedereen en stel je commentaar zeer op prijs.
Heb je een vraag, dan wil ik die graag beantwoorden. Zorg dat je profiel gelinkt is aan je email, dan kan ik je bereiken.
Als je mij wilt bereiken, mail me dan naar: maartjequilt@gmail.com

Thanks so much for reading/dank je voor het lezen van mijn bericht.

Love from Amsterdam, keep quilting

Maartje

maandag 1 december 2014

A bird and another coffee placemat


6 inch//12 cm
Two weeks ago I returned my sewing machine to the store. It will take more than three weeks!!!! before I have my machine back. The reason is sad, the old lady of the shop suddenly died. The lady reminded me always of my grandmother, who was busy in her shop untill she suddenly died at the same age too. Both ladies always busy in their shops, no retirement.

Twee weken terug heb ik mijn naaimachine weer terug gebracht naar de winkel. Het duurt wel drie weken voor ik mijn machine terug heb. De reden is verdrietig. De eigenaresse van de winkel is plotseling overleden. Ze deed me altijd denken aan mijn oma in haar manufacturenwinkel. Ook zij everleed op dezelfde leeftijd onverwacht. Beide altijd in hun winkel gewerkt, geen pensioen.

I had a lot of tension problems. The tension of the machine changed during sewing! Very awkward. So I borrowed my old sewing machine from my daughter. I can free motion quilt on this sewing machine, but this machine has tension problems too. Not when I am sewing clothes for my granddaughter, but when I I use my hopping foot.
I finished the 13 inch x 17 inch mini quilt. The bird I quilted two weeks ago and today. I did not know how to quilt the background. Untill I saw this irregular feathers in an zentangle book. It give the suggestion of leaves of a tree. I do not quilt the black space. I love the result. Finally a finsh again. I will sew four mini quilts with different birds and back grounds.

Ik heb veel problemen met de spanning. die veranderde terwijl ik naaide. Heel vervelend. Ik heb daarom maar weer mijn oude naaimachine van mijn dochter geleen. Ook deze machine heeft spannngskuren. Niet toen ik een zwarte-pieten-jasje voor mijn kleindochter naaide, maar wel zodra ik naai met mijn fmq-voet. Maar het is te doen.
Ik heb een  30x 40 cm mini quiltje gemaakt. De vogel had ik twee weken geleden al gemaakt, maar ik kon niet besluiten welke achtergrond ik zoud kiezen. In een zentangle boek, zag ik deze onregelmatige veren die de suggestie van bladeren geven. Gelukkig weer eens wat afgemaakt. Ik wil vier van deze mini quiltjes maken met verschillende vogels en achtergronden.


I bought several books about fabric deying and studied a lot. I have bought the materials and eat a lot of yoghurt so I have enough beakers to dey in. Within two weeks I need to finsih an art quilt. I meet a group of people every thursday and we all have to present an art piece within two weeks. I am the only quilter and I decided it need to be a quilt with fabric 'painted by the artist'! To nght I will experiment with fabric painting.

Wat quilten betreft heb ik verder veel gelezen over het verven van textiel. Ik heb de afgelopen weken een paar goede boeken gekocht en heb de materialen in huis. Ik heb veel yoghurt gegeten om voldoende plastic bekers te hebben. Voor 18 december wil ik een quilt afgemaakt hebben. Elke donderdag ontmoet ik een groep met mensen en 18 december willen we allemaal een kuntstwerk af hebben. Ik zal de enige quilter zijn. Ik ga vanavond al experimenteren met het verven van lappen voor mijn quilt.

Another mini quilt I quilted before my machine stopped quilting is this  coffee placemat. I collected a lot of sayings with coffee.Some very funny. I do not know why I choose these not funny words for the first in a row I want to finish! I used my coffie-filler pattern for the quilting.

Een ander mini quilt, dat ik gemaakt hebt voor mijn machine het begaf, is dezekoffie-placemat. Ik heb een flink aantla gezegdes met koffie gespaard en sommige zijn echt leuk. Waarom ik deze saaie woorden dan op d eerste in een serie placemats heb gemaakt, weet ik zelf niet. Voor het quilten heb ik mijn koffie-meander patroon gebruikt.




http://lizzielenard-vintagesewing.blogspot.co.uk/




It is so nice of you stopping by,  Feel free to leave a comment.
If you have a question I will try to respond by e-mail. Please make sure your blogger profile is linked to your e-mail, otherwise I wont be able to e-mail you back.
If you need to reach me feel free to e-mail me: maartjequilt@gmail.com

Fijn dat u langs kwam, ik hoor graag van iedereen en stel je commentaar zeer op prijs.
Heb je een vraag, dan wil ik die graag beantwoorden. Zorg dat je profiel gelinkt is aan je email, dan kan ik je bereiken.
Als je mij wilt bereiken, mail me dan naar: maartjequilt@gmail.com

Thanks so much for reading/dank je voor het lezen van mijn bericht.

Love from Amsterdam, keep quilting

Maartje